Excerpt from the published article 'Notes about Variations', by: F. A. Rodríguez- 'This story comes from Greek Mythology.
The legend tells that a young greek woman named Arachne, was always boasting that she could weave faster than Palas Athena-
Greek Goddess of wisdon, the arts, sciencia and industry-. Athena disguised herself as an old lady, and when Arachne started
bragging again, she took her disguise off and challenged the young woman to a weaving contest. The sorrowful Arachne lost
the contest. Arachne was turned into an spider. The composition of the painting is made of two episodes. In the rear is the
alcove, where Athena had taken her old clothes off and appeared in helmet and suit of armour. The foreground presents the
contest in progress. Athena to the left is presented again dressed as an old lady. To the right Arachne weaves as fast as
possible, while another young woman brings more wool. Other figures watch the competition. It is my believe that Athena's
wheel gives the composition movement. The Weavers or The Fable of Arachne is one of my favorite Diego Velázquez Rodríguez
paintings. It was painted in 1644-48'.
Article published in 'Isla Abierta', the literary magazine of the newspaper Hoy, in February 1989, in Santo Domingo, Dominican
Republic.
|
ArachneXI-FabulaXI 5-26-1988- 30"x40" Oil - Oléo |
|
ArachneXII-FabulaXII 6-7-1988 17"x21" Oil Oléo |
Extracto del articulo publicado,'Notas sobre Variaciones', por: F. A. Rodríguez, "Este tema surge de la Mitología Griega.
La leyenda narra que una joven griega llamada Aracne, se jactó con unas amigas de que ella podía tejer más rápido que Palas
Atenas -diosa griega de la sabiduría, de las artes, de las ciencias y de la industria-. Atenas se vistió como una anciana,
y cuando Aracne repitió su jactancia, la diosa se despojó de su disfraz y retó a la joven a una contienda. La desdichada Aracne
no pudo llevar a cabo su propósito, y perdió. Aracne fue convertida en araña. La pintura está compuesta de dos episodios.
En la composición de la alcoba, Atenas se quitó sus indumentarias de vieja, y se presento con su armadura y casco. En primer
plano presenta la contienda entre ellas en progreso. Atenas a la izquierda se presenta otra vez vestida como una anciana.
A la derecha Aracne teje lo más rapido posible, mientras otra joven le trae más lana; otras figuras observan la competencia.
A mi entender la rueca de Atenas le da mucho movimiento a la composición. La Hilanderas, es una de mis pituras favoritas de
Diego Velázquez Rodríguez. "Las Hilanderas" fue pintada entre 1644-48".
Articulo publicado en 'Isla Abierta', revista literaria del periodico, Hoy. Febrero, 1989.
|
ArachneXIII - FabulaXIII 6-13-1988 19"x27" WC - Aquarela |
|
Arachne XIV - Fabula XIV 7-4-1988 28"x32" Oil - Oléo |
'He labored with pacience all these sequences weaving like'd the theme, dutifully after the original image, from there infinitive
variations, it shows that artistic analysis, with preparation, can produce art of vanguard, originating from
an archefamous theme, without altering the original image'. (Humberto Soto-Ricart, 1989)
'Laboró con paciencia todas estas secuencias, hilvanadas como el tema, y como deber ante la imagen original y de ésta, infinidad
de variaciones que demuestran que análisis artistico, con preparación, puede legar obras de vanguardia partiendo the un tema
archifamoso y sin alterar la imagen original'. (Humberto Soto-Ricart, 1989)
|
Hamlet Rubio, Antonio Rodríguez, José Saldaña, HumbertoSoto-Ricart, FAR, Félix Brito, S. Lora 1987 |
From the above photograph, four of our friends have died, and we dedicated this presentation to all. They are Humberto Soto-Ricart,
Silvano Lora, Félix Brito (childhood friend), and profesor Antonio Rodríguez, from the national school of fine arts. In the
background in progress the mural 'Love Dance', commissioned by The Culture Workshop.
De la foto anterior, cuatro de nuestros amigos han fallecido, y a ellos dedicamos esta presentación. Ellos son: Humberto
Soto-Ricart, Silvano Lora, Félix Brito (amigo de infancia) y el profesor Antonio Rodríguez de la escuela nacional de bellas
artes. Detras, en progreso el mural 'La Danza del Amor', comisionado por el Taller de la Cultura.
|
ArachneXVI-FabulaXVI- 10-3-1988 48"x78" Oil - Oléo |
|
ArachneXVII- Fabula XVII - 10-26-1988- 25" x 60" -Oil - Oléo |
|
Arachne XVIII - Fabula XVIII -11-28-1988 40"x50" Oil Oléo |
|
ArachneXIX - FabulaXIX 1-9-1989 22"x60" Oil - Oléo |
The exhibition at the Dominican Institute of Hispanic Culture
had 19 paintings and watercolors. We are bringing the ones that came after as well.
La exposición en el Instituto Dominicano de Cultura Hispánica
estaba compuesta de 19 pinturas y aquarelas. Les traemos las que fueron creadas despues.
|
Arachne XX - Fabula XX - 6-4-1990 18"x24" WC - Aquarela |
|
ArachneXXI - FabulaXXI 6-6-1990 18"x24" WC-Aquarela |
Arachne 3 - Fabula 3
|